23 februari 2010

återkoppling flensost

Det är inte bara snön som orsakar kaos, även ordet flensost gör det. Jag har fått en del reaktioner kring användandet av ordet. Inget negativt, nej folk har snarare spånat vidare och dragit ordet till sitt yttersta. Sånt gillar jag! Humor.

Grejen med ordet flensost för mig är att jag fortfarande, trots dess innebörd, inte riktigt greppar vad det är jag säger när jag uttalar ordet. Dess betydelse är vag. Det är ungefär som att svära på ett annat språk än sitt modersmål. Innebörden blir inte lika direkt eftersom man inte har några egentliga referensramar att förhålla sig till.

Flensost flensost flensost flensost flensost flensost flensost flensost flensost

Ja, jag skulle kunna säga ordet en massa gånger utan att det riktigt känns som om jag vet vad jag faktiskt säger. Och inte hjälper det heller att ordet i sig har en mjuk, nästan mesig klang. Ungefär som att messmör skulle vara ett rått ord.

Men det är det inte. Messmör är ett sorts smör.

Eller..?





Pronouncing swear words in other languages than your native do not feel that vulgar as if you would have said it in your own language.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar